Les gourous du Lore se sont réunis une seconde fois pour parler de l’univers de Tolkien et de LOTRO. Ces gourous sont Chris Pierson, développeur en chef sur LOTRO, à la tête de l’équipe chargée de développer le monde et référent Tolkien officieux au bureau. Il est accompagné de Corey Olsen, président du Mythgard Institute et connu sur internet sous le pseudo Tolkien Professor. Le troisième larron étant Michael Drout, professeur d’anglais au Wheaton College.
Tous les trois abordent le sujet de l’univers créé par Tolkien et de son adaptation avec le Seigneur des Anneaux Online. Et cette fois-ci l’accent est mis sur le Gondor et son histoire. C’est plus ou moins d’actualité puisque c’est là que nous en sommes en jeu.
L’histoire du Gondor est très présente en jeu, et ça ne date pas que de cette année, car on a aussi l’Arnor, royaume frère du Gondor dont les ruines parsèment l’Eriador. Fornost, Annuminas, les Monts Venteux, ces lieux font partie de l’histoire du Gondor, et c’est sans compter les innombrables ruines que l’on retrouve jusqu’en Enedwaith.
Hélas LOTRO ne pourra pas nous parler de ce qui s’est passé avant la fondation du Gondor. Tout juste si nous pourrions avoir quelques vagues allusions à la submersion de Numenor. Ce sont là les limites imposées par la licence d’exploitation du jeu.
La discussion aura duré plus d’une heure, et après le thème du Gondor des sujets divers ont été abordés suite aux questions posées par les spectateurs présents hier soir pour assister en direct à cette rencontre.
Elle reste disponible sur Twitch, tout comme la première édition où d’autres thèmes ont été abordés. On regrettera que cette rencontre n’ait été “discrètement” annoncée que la veille.
Je trouve ça super de leur part de faire ça!
Quel dommage que je ne parle pas assez bien Anglais pour tout comprendre :/
J’avoue, même si j’ai un niveau très acceptable en anglais j’ai un peu de mal à tout comprendre! Ils parlent dans leur barbe (et leurs bourlets) et ils utilisent plein de mots de l’univers de Tolkien du coup ça devient dur à suivre!
Si un bilingue franco/anglais qui a du temps à perdre pouvait pondre des sous titres même anglais ça serait le kiff
Salout,
Je suis un nain, je suis fort, je peux soutenir l’ours. Une bonne âme devrait sous-titrer.
Chope pleine etc…