On arrive à ce moment de l’année qui sent bon le livre. Les libraires ne touchent pas pied terre, ne savent pas quoi faire de tous ces romans, c’est la ruée. Et parmi tous ces bouquins, il y en a toujours quelques-uns estampillés “Tolkien”.

Commençons par l’œuvre phare du professeur Tolkien, le Seigneur des Anneaux. Cette année les éditions Pocket sortent la nouvelle traduction (celle de Daniel Lauzon) en version poche.

Les trois volumes seront donc disponibles le 21 septembre pour moins de 8€ chez votre libraire préféré. Une première collection possède une couverture illustrée par John Howe, une seconde s’en passe. Le prix, lui, est identique.

En octobre, le 12 pour être exact, suivra la traduction française du conte de Beren et Luthien, aux éditions Bourgois. L’histoire emblématique de l’univers de Tolkien a connu plusieurs évolutions au cours de la vie de l’auteur. Toutes y sont retranscrites dans cette publication, à réserver pour les plus avides d’entre vous.

Voilà pour le rayon langue française. Mais si vous vous débrouillez bien en anglais, il y a de beaux cadeaux à se faire au rayon Tolkien. Avec deux magnifiques coffrets aux éditions HarperCollins.

Le premier n’est rien de moins qu’une complète réédition de History of Middle Earth. Les 12 volumes sont là, dans un magnifique écrin. C’est un peu l’encyclopédie Tolkien, la bible, l’incontournable pour tous ceux qui ont fait de Tolkien un objet d’étude.

Le second, c’est le J.R.R Tolkien Companion and Guide. Là encore il s’agit de trois volumes destinés à ceux qui veulent en savoir toujours plus sur Tolkien, sa vie et son œuvre. Le premier volume retrace la vie de Tolkien et de ses œuvres dans une longue chronologie, les deuxième et troisième volumes se penchent encore plus avant sur sa vie, analyses, biographies et essais sur une variété de sujets attenants au professeur.

Voyez que cette année encore tout le monde trouvera de quoi se faire plaisir dans les rayons des librairies. Il y en a pour toutes les bourses et pour tous les lecteurs, néophytes ou experts.

4 Commentaires

  1. Je vous dis y pas photo, je choisis l’édition illustré par John Howe.

    J’avais déjà repéré les deux suivants mais pas le dernier, pourtant très intéressant également. Bon, en revanche je crains que le budget cumulé ne dépasse largement le mien :(.

    1. Malheureusement non, seul les 5 premiers tomes sont traduis :

      1984 : Le Livre des Contes Perdus I (The Book of Lost Tales I) – Trad. Adam Tolkien (1995)
      1984 : Le Livre des Contes Perdus II (The Book of Lost Tales II) – Trad. Adam Tolkien (1998)
      1985 : Les Lais du Beleriand (The Lays of Beleriand) – Trad. Daniel Lauzon & Elen Riot (2006)
      1986 : La Formation de la Terre du Milieu (The Shaping of Middle-earth) – Trad. Daniel Lauzon (2007)
      1987 : La Route perdue (The Lost Road and Other Writings) – Trad. Daniel Lauzon (2008)
      1988 : The Return of the Shadow
      1989 : The Treason of Isengard
      1990 : The War of the Ring
      1992 : Sauron Defeated
      1993 : Morgoth’s Ring
      1994 : The War of the Jewels
      1995 : The Peoples of Middle-earth
      (source : http://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/home)

  2. S’agissant de la nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux, je pense que je me laisserai éventuellement tenter lorsqu’une édition en un seul volume sera disponible, je suis trop habitué à cette commodité.

    En espérant qu’il n’y ait pas trop de coquilles dans le texte, j’ai été un peu déçu à cet égard par le Hobbit annoté (une version de la nouvelle traduction donc), très intéressant autrement par ailleurs, heureusement.

    Fearadan

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Mesure anti-Bot (réservées aux utilisateurs non inscrit sur le site) : *